Posted by : Unknown
Sunday, 26 October 2014
In order to get a broader understanding of the word adaptation and to have a reference point to check back on in the future, i thought this post would be necessary to give a clearer understanding of the word adaptation; plus other words surrounding it.
"adaptation can be described as the following:
An acknowledged transposition of a recognizable other work or
works
An acknowledged transposition of a recognizable other work or
works
-
A creative and an interpretive act o f appropriation/salvaging
-
A n extended intertextual engagement with the adapted work " (8:2006) Linda Hutcheon (2006) A theory of adapation, New York: Routledge.
Adaptation definition
Taken from http://www.thesaurus.com/browse/adaptation |
Literary adaptation
Taken from http://en.wikipedia.org/wiki/Literary_adaptation |
Film adaptation
To adapt means to transpose from one medium to another. It is the ability to make fit or suitable by changing, or adjusting. Modifying something to create a change in structure, function, and form, which produces a better adjustment.
Adapting a novel, book, play, or article into a screenplay is the same as writing an original screenplay.
It only starts from the source material: the novel, book, play, article or song.
The screenplay must provide visualisation of the action that can be captured on film.
When the screenwriters adapts from another medium it must be a visual experience.
That is the primary job of the screenwriters who must remain true only to the integrity of the source material.
Adapting another form of writing to the screen means finding cinematic equivalents in the original piece.
The screenwriters only has 120 pages to tell the story and has to choose story events carefully so they highlight and illustrate the screenplay with good visual and dramatic components ( http://www.writingstudio.co.za/page62.html)
A list of words associated with adaptation Taken from http://en.wikipedia.org/wiki/Literary_adaptation |
Another list of words
The vocabulary of adaptation is highly labile: Adrian Poole has offered an extensive list of terms to represent the Victorian era’s interest in reworking the artistic past: ‘(in no particular order)…borrowing, stealing, appropriating, inheriting, assimilating…being influenced, inspired, dependent, indebted, haunted, possessed…homage, mimicry, travesty, echo, allusion, and intertextuality’ (2004:2). We could continue the linguistic riff, adding into the mix: variation, version, interpretation, imitation, proximation, supplement, increment, improvisation, prequel, sequel, continuation, addition, paratext, hypertext, palimpsest, graft, rewriting, reworking, refashioning, re-vision, re-evaluation.(2005:3)
Julie Sanders (2005) Adaptation and Appropriation, : Taylor & Francis
The vocabulary of adaptation is highly labile: Adrian Poole has offered an extensive list of terms to represent the Victorian era’s interest in reworking the artistic past: ‘(in no particular order)…borrowing, stealing, appropriating, inheriting, assimilating…being influenced, inspired, dependent, indebted, haunted, possessed…homage, mimicry, travesty, echo, allusion, and intertextuality’ (2004:2). We could continue the linguistic riff, adding into the mix: variation, version, interpretation, imitation, proximation, supplement, increment, improvisation, prequel, sequel, continuation, addition, paratext, hypertext, palimpsest, graft, rewriting, reworking, refashioning, re-vision, re-evaluation.(2005:3)
Julie Sanders (2005) Adaptation and Appropriation, : Taylor & Francis
My own understanding/definition of adaptation
Adaptation is a derivation of an original piece of work. The new piece of work created from an original source however; could be an appropriation from the original in which certain aspects of the original work would be dissected out to create something new, while maintaining its intertextual relationship to it's canonical source.
The integrity and fideltiy of the adaptation however is dependant upon the re-creater of the text, because they may not want to recreate the whole original text, but to appropriate say for example: the theme of the text, the environment, personality of a character, fashion from the text, technology and so forth. Which in doing this, is transforming the text into something new and different, but may be also infringing the integrity of the original text.
The integrity and fideltiy of the adaptation however is dependant upon the re-creater of the text, because they may not want to recreate the whole original text, but to appropriate say for example: the theme of the text, the environment, personality of a character, fashion from the text, technology and so forth. Which in doing this, is transforming the text into something new and different, but may be also infringing the integrity of the original text.
- Back to Home »
- Fiction Adaptation , Idea development , Research »
- Fiction Adaptation: What is adaptation?