Posted by : Unknown Sunday 26 October 2014




In order to get a broader understanding of the word adaptation and to have a reference point to check back on in the future, i thought this post would be necessary to give a clearer understanding of the word adaptation; plus other words surrounding it.




"adaptation can be described as the following:
An acknowledged transposition of a recognizable other work or
works
  • A creative and an interpretive act o f appropriation/salvaging
  • A n extended intertextual engagement with the adapted work " (8:2006) Linda Hutcheon (2006) A theory of adapation, New York: Routledge.


Adaptation definition




Taken from
http://www.thesaurus.com/browse/adaptation




Literary adaptation

Taken from
http://en.wikipedia.org/wiki/Literary_adaptation


Film adaptation


To adapt means to transpose from one medium to another. It is the ability to make fit or suitable by changing, or adjusting. Modifying something to create a change in structure, function, and form, which produces a better adjustment.
Adapting a novel, book, play, or article into a screenplay is the same as writing an original screenplay. 
It only starts from the source material: the novel, book, play, article or song.
The screenplay must provide visualisation of the action that can be captured on film.
When the screenwriters adapts from another medium it must be a visual experience. 
That is the primary job of the screenwriters who must remain true only to the integrity of the source material.
Adapting another form of writing to the screen means finding cinematic equivalents in the original piece. 
The screenwriters only has 120 pages to tell the story and has to choose story events carefully so they highlight and illustrate the screenplay with good visual and dramatic components (http://www.writingstudio.co.za/page62.html)



A list of words associated with adaptation
Taken from
http://en.wikipedia.org/wiki/Literary_adaptation


Another list of words 

The vocabulary of adaptation is highly labile: Adrian Poole has offered an extensive list of terms to represent the Victorian era’s interest in reworking the artistic past: ‘(in no particular order)…borrowing, stealing, appropriating, inheriting, assimilating…being influenced, inspired, dependent, indebted, haunted, possessed…homage, mimicry, travesty, echo, allusion, and intertextuality’ (2004:2). We could continue the linguistic riff, adding into the mix: variation, version, interpretation, imitation, proximation, supplement, increment, improvisation, prequel, sequel, continuation, addition, paratext, hypertext, palimpsest, graft, rewriting, reworking, refashioning, re-vision, re-evaluation.(2005:3)

Julie Sanders (2005) Adaptation and Appropriation, : Taylor & Francis



My own understanding/definition of adaptation


Adaptation is a derivation of an original piece of work. The new piece of work created from an original source however; could be an appropriation from the original in which certain aspects of the original work would be dissected out to create something new, while maintaining its intertextual relationship to it's canonical source.

The integrity and fideltiy of the adaptation however is dependant upon the re-creater of the text, because they may not want to recreate the whole original text, but to appropriate say for example: the theme of the text, the environment, personality of a character, fashion from the text, technology and so forth. Which in doing this, is transforming the text into something new and different, but may be also infringing the integrity of the original text.






Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

Followers

Andrei Allen. Powered by Blogger.

Copyright © Andrei Allen UCA Broadcast Media Blog -Black Rock Shooter- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan